カタカナスケルトン

ソラノカケラとかユメノオワリとか外来語でもないくせにカタカナになってる文章って、純粋なフレーズを研ぎ澄まして更に純粋にするべく、漢字という贅肉を削ぎ落としたものなんだよな。長いこと、何故スマップの「夜空ノムコウ」って曲が半分漢字で半分カタカナなのが気になっていたんだけど、夜空までは現世の範囲内で、そこから更なるピュアの領域に踏み込んだから「ノムコウ」なのかなーとさっき納得した。スガシカオの出した謎かけに10年悩まされたぜ。